观察者网

日本网友:一目了然!这就是推特增至280字的原因

2017-11-09 15:56:08

【文/观察者网 赵雯珺】美国社交媒体巨头推特7日宣布,正式把推文的字数上限提高一倍,从140个字增至280个字。但日语、韩语和中文的用户不会更改字符的限制,推特官方称因为这些语言可以使用较少字符表达更多内容,因此不需要扩展。

这一举措非但没有引起亚洲三国网友们的不满,甚至还得到了网友们的一致赞同。

日本网友@YSK_Producer 就在推特上发了一张照片,对非汉字圈的推特用户需要280字表示了理解↓

推特截图

从照片中我们可以看到,当日本早稻田大学理工学部用日语中的汉字来标记时,“早大理工”四字即可,然而一旦翻译为英文,就变成Waseda University Faculty of Science and Engineering……

这字数、这长短、这差距,为什么非汉语圈的网友使用推特需要280字?一目了然有没有!

日本网友纷纷感叹,真是不比较不知道……

“对哒对哒”,非汉字圈的胖友也参与到了讨论中

汉字可以一个字就代表一个意思

汉字真的太强了!

日本人能够使用汉字,要感谢中国

作为中国人,天生就掌握了这么厉害的一门语言……

都愣着干吗?笑啊。

本文系观察者网独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。关注观察者网微信guanchacn,每日阅读趣味文章。

赵雯珺

赵雯珺

分享到
来源:观察者网 | 责任编辑:赵雯珺
专题 > 岛国点AVI
岛国点AVI
网友推荐最新闻
切换网页版
下载观察者App
tocomment gotop