观察者网

日本斥巨资在印度修高铁,列车的配图却用的和谐号

2017-09-18 10:19:58

Photo: Getty Images

消息一出,终于要有高铁了的印度网友们纷纷欢呼雀跃:

让这一刻成为高铁发展进程的起始点

这才叫“打造新印度”,真是太棒了,谢谢莫迪总理

我们期待着更多这样的项目,作为一名工程师,我也很希望加入高铁工程建设

对印度高速增长的经济来说真是个好消息。日本在人工智能、机器人等领域处于世界领先水平,希望我们向他们学习,同时也加强合作。

修建高铁确实是值得高兴的事情,但是高兴之余,不能忘记“日常黑中国”。说起来,印度高铁项目的竞标就搞了好几年,角逐主要发生在中国与日本之间,2015年时中国一度率先取得了印度高铁项目可行性研究的竞标。但是当地时间2015年12月13日,同为日本首相安倍晋三出访印度期间,印度方面表示将选择“贷款政策更为优惠”的日本提案。

然而,在奠基仪式前几天,印度《经济时报》网站撰文称中印洞朗冲突将对中国竞标印度其他高铁线路造成打击、使中国无法追上日本的脚步:

Doklam conflict may be over but it has changed India-China ties. India will remain wary of China for a long time. Thats why Japan can beat China in India for bullet train projects. While earlier India would have chosen between China and Japan after considering all the aspects such as price, efficiency and maintenance costs carefully, now it can lean towards Japan.

洞朗冲突可能已经结束了,但却改变了中印关系。印度将会在很长一段时间里对中国保持警惕,所以,在其他高铁项目竞标中,日本也会击败中国。如果说早前印度在中日之间选择日本来修建这个高铁项目是出于价格、效率,以及维护费用等综合考虑,那么现在,印度更倾向于日本。

Since India and Japan are coming closer in maritime trade and military cooperation, India will prefer Japan to China in other deals too. So, Doklam may cost China a few mega train projects in India.

随着印度与日本在海运贸易和军事合作方面关系越来越近,在其他的交易方面,印度也更喜欢日本,而不是中国。所以,洞朗冲突可能会让中国失去印度的其他高铁项目。

这样看来,印度日本不仅是“双赢”,甚至还能以此为契机建立起“轴心国”,而中国“或将成为最大输家”。美国《福布斯》网站也发布评论文章称,印度日本想以此打压中国,相关部门官员还声称“日本高铁比中国的更安全”

But that did not keep Sushant Mishra, an advisor to Indian Railways, from hitting China with a perhaps uncalled for low blow, claiming that India chose Japan rather than China to build and outfit its first high-speed rail line due to the fact that Japan does not have a history of accidents on their bullet train network. A reference, of course, to the tragic crash of two Chinese high-speed trains near Wenzhou in 2011.

但是印度铁路部门顾问Sushant Mishra却对中国“落井下石”,称印度选择日本而不是中国来修建第一条高铁线路的原因是,日本高铁发展历史上从未出现过安全事故。显然,他在影射中国2011年发生的温州动车事故。

File photo: Japnese bullet train

▲Via Forbes

总之就是日本在这轮竞争中完胜中国的意思了。然而,印度部分媒体和资讯网站在推特上庆祝我们的高铁有多厉害的时候,却发布了一些中国人民非常熟悉的图片:

点开大图一看,这不是在你们眼中被“新干线”甩出十条街的“和谐号”吗?

你们自家的车(模)明明长这样:

从造型到颜色都完全不同啊,是不是各位小编配图的时候搜索“bullet train”出来的图片全都是我们的“和谐号”

导致网友转发、讨论时也带上了错误的图片:

不过,在这位网友的问题之下,留言似乎不认为印度和日本此次达成了“双赢”…

日本是“赢”了,但是印度并没有

“自杀式”火车来了… 比“蓝鲸游戏”还致命… 这游戏是莫迪总理发明的…

Source Graphics: CNN

为什么说是“自杀式”火车呢?据CNN援引印度官方数据显示,2015年印度因为火车事故导致近3万人死亡,动辄火车脱轨,伤亡数百人。而2014年数据显示,因火车事故死亡的2万7千余人中,占较大比例的一项死亡原因竟然是从车上掉下来/与其他车上的人相撞。

Source: NCRB/ Graphics: CNN

不禁想起了“开挂”梗...

因此,CNN对印度修建高铁提出了质疑:

Indias rail network, built BY the British over 160 years ago, is enormous. It carries 23 million passengers every day -- equivalent to the population of Australia -- on 12,000 trains over tracks that could circle the globe.

印度铁路系统是英国在160多年前修建的,铁路网十分庞大,每日能运输2300万乘客,几乎是整个澳大利亚的人口数量,12000列火车收尾相接都能绕地球一圈了。

But it is also bursting at the seams and has long suffered from outdated and crumbling infrastructure. The governments own figures show that traffic on more than 60% of train routes exceeds capacity.

但是印度铁路系统长久以来一直饱受基础设施破旧不堪的折磨,连铁轨接口处都炸裂开了。据政府数据显示,超过60%的火车线路都在超负荷运行。

Deadly train accidents in India. File photo: CNN

Modis government has earmarked more than 8.5 trillion rupees ($134 billion) to upgrade the countrys railways, including $20 billion just to improve safety, but experts say it might be too little, too late.

莫迪政府已经拨款8.5万亿卢比(约合1340亿美元)用于升级铁路,包括200亿美元的资金专门用来提高安全性,但专家表示,这些钱太少了,投入的也太晚了。

▲ViaCNN

你们开心就好。

来源:《经济时报》,《福布斯》,CNN,《环球时报》,海外网,推特综合 / 图片除标注外均来自网络

《环球时报》英文版

《环球时报》英文版

《环球时报》英文版的微信公众号

分享到
来源:环球时报英文版 | 责任编辑:孙武
网友推荐最新闻
切换网页版
下载观察者App
tocomment gotop