观察者网

IEEE最新声明:解除对华为员工编辑和同行评审活动的限制

2019-06-03 09:23:31

(观察者网讯)

全球知名学术组织IEEE(电气电子工程师学会)针对华为的“审稿门”发酵近一周后,态度迎来阶段性转变。

今天(3日),IEEE在中国官网最新宣布,解除此前针对华为员工的限制。以下是声明全文:

2019年5月16日星期四,美国商务部对华为技术有限公司及其68家子公司实施了出口管制。之后,IEEE发布了合规性的声明,并表示如果美国政府就出口管制条例在同行评审方面的应用做出进一步说明,IEEE会做出相应更新。

为此,IEEE向美国商务部要求就出口管制条例在IEEE出版活动的适用性做出说明。目前,IEEE已收到相关说明。根据新的信息,华为及其子公司的员工可以参加IEEE出版过程的同行评审和编辑工作。所有IEEE会员都可以继续正常参与IEEE的全部活动,无论他们的雇主是谁。

我们此前限制性的做法完全是为了保护我们的志愿者和会员,规避相关的法律风险。在我们收到相关说明后,法律风险得以解除。我们由衷地感谢来自世界各地的会员和志愿者向IEEE提出的问题和意见,同时也感谢大家耐心等待我们处理好这一复杂的法律情况。

一直以来,IEEE致力于向其会员、志愿者和整个技术社区提供广阔的学术活动平台和帮助。其中,IEEE每年在全球举办1900余场专业技术会议,并在IEEE Xplore®上提供超过480万份文献资料。

IEEE认为科学和技术是全球性的活动。我们为全球的IEEE会员在世界各地开展的工作而感到自豪。IEEE将继续为推动技术创新与进步贡献力量,为人类社会谋福祉。(英文版声明见第二页)

IEEE中国官网声明截图

新闻回顾:

美国对华为伸出的“黑手”,先是波及了一大批企业,随后竟延伸至学术界。

5月29日,网络上曝光的邮件显示,由于美国政府将华为列入“实体清单”,总部位于美国的全球知名学术组织IEEE(电气电子工程师学会)向旗下刊物的主编提出这样的要求:禁止来自华为的同僚担任审稿人或编辑。

此事在学术圈引起轩然大波,接连有北京大学信息工程学院教授、IEEE高级会员张海霞,清华大学计算机科学与技术系副教授刘奕群宣布退出IEEE编委。

5月30日上午,IEEE承认,“美国政府的法规限制了华为公司及其员工无法参与IEEE一些通常不向公众开放的活动,包括一部分的出版物的同行评议和编辑过程,而IEEE需要合规”。

5月30日,中国计算机学会宣布,暂时中止与IEEE旗下通信学会的交流合作。

5月31日,将于2020年1月1日起担任IEEE总主席的日籍教授福田敏男表示,是在看到北大教授公开信时才得知此事,“十分震惊”,并认为IEEE此举不妥。

6月2日,国内10家学会发郑重声明,坚决反对“审稿门”。这些机构分别是:中国电子学会、中国通信学会、中国人工智能学会、中国电机工程学会、中国机械工程学会、中国电工技术学会、中国仪器仪表学会、中国光学学会、中国汽车工程学会、中国生物医学工程学会

Statement Update: IEEE Lifts Restrictions on Editorial and Peer Review Activities

On Thursday, May 16, 2019, the U.S. Department of Commerce applied export control restrictions to Huawei Technology Ltd. and 68 of its affiliates. IEEE issued a statement regarding compliance and stated if the U.S. government clarified the application of the U.S. Export Administration Regulations with respect to peer review IEEE would provide an update to the IEEE community.

IEEE has received the requested clarification from the U.S. Department of Commerce on the applicability of these export control restrictions to IEEE’s publication activities. Based on this new information, employees of Huawei and its affiliates may participate as peer reviewers and editors in our publication process. All IEEE members, regardless of employer, can continue to participate in all of the activities of the IEEE.

Our initial, more restrictive approach was motivated solely by our desire to protect our volunteers and our members from legal risk. With the clarification received, this risk has been addressed. We appreciate the many questions and comments from our members and volunteers around the world and thank them for their patience as we worked through a legally complex situation.

IEEE offers a wide range of activities and benefits for its members, volunteers and the wider technical community, including sponsoring more than 1,900 annual conferences and events worldwide and providing access to over 4.8 million publications on IEEE Xplore®.

IEEE recognizes that science and technology are a global activity. We are proud of the work our members do around the world and we are dedicated to advancing technological excellence for the benefit of humanity.

分享到
来源:观察者网 | 责任编辑:徐蕾
专题 > 华为
华为
小编最近文章
“弹劾…真是个肮脏、污秽、恶心的字眼”
美媒把“勿谓言之不预”放头条了
华为在非洲也上了头条
史上最年轻领导人被罢免,竟因这段“通俄”视频曝光
华为外籍高管舌战美媒,全程高能!
风闻·24小时最热
网友推荐最新闻
相关推荐
切换网页版
下载观察者App
tocomment gotop