观察者网

BBC称俄罗斯女孩想在中国当“网红”:首先要理解观众幽默

2017-07-31 06:17:33

参考消息网7月31日报道 英国广播公司网站7月26日刊登国际台记者梅格·莫汉一篇题为《金发美女要在中国做网红?》的报道,记述了一位俄罗斯女孩想在中国加入“直播网红”行列的故事。报道摘编如下:

网络直播是中国互联网行业发展最快的领域之一,网红们通过各种应用软件、社交媒体平台实时直播。网红多半是女性,年龄多在20出头,她们聊天、唱歌、跳舞、打游戏、吐槽……他们通过成千上万的观众打赏、广告赚钱。

安吉利娜(在东南亚走红的俄罗斯姑娘)

麦克斯是中国最有影响力的网红经纪人之一,打理多位红到发紫的网红。经纪公司位于上海一座巨大、仓库一般的大楼中,几十间像橱柜一般的房间就是演播室,装修风格像是少女卧室——就是在这里,麦克斯代理的网红们——其中也包括几名男性向粉丝直播。

俄罗斯女孩娜塔莉身高将近1.8米,四年前来到中国,想当模特,她说自己的“样子”在中国会很吃香:“中国男人喜欢白皮肤的女孩子。”

确实,收效还真不错,但是娜塔莉23岁了,她想打进一些新领域。因此,她到一家人才中介,找到麦克斯。

我问她:“我能找麦克斯要一份你试镜的录像吗?”她回答说,“可以,但是不要播我跳舞那一段,可以给人看我说中文那几段。”

我笑了笑:“我觉得受众一定会很吃惊:东欧女郎,中文讲到这么流利;试镜,要在中国当网络直播明星。”

麦克斯对我说,直播不过是从20世纪时上海的西洋景演化而来,受众寻找的是感觉上的“联系”。

麦克斯办公室的墙上贴满了他代理的女孩子的照片,都是华人,都有一双大大的、卡通人物一样的眼睛。麦克斯说,她们都在18岁以上,不过看上去年龄好像更小。

麦克斯看看一旁的娜塔莉说,“欧洲女孩不是邻家女孩,就算她们会说流利的中文。”

听到这话,坐在沙发上的娜塔莉垂下头、搂住膝盖。之前,她一直很开心地告诉我她如何喜欢中国、欣赏中国美食和文化。

麦克斯说,“也许你能用他们的语言和他们对话,但是,你理解他们的幽默吗?你真能和他们建立起那么一种联系吗?”他连珠炮般地用中文和娜塔莉说话,她慢慢点点头,听懂了。

麦克斯对她说,“我们带你到演播室试试吧,看看你在真实场景下怎么样。”

几天后,麦克斯告诉我,娜塔莉试镜不错,他给她一个短期合同,试试观众是不是喜欢、网民能不能从这个24岁的俄罗斯金发女郎身上找到他们想要的“感觉”。

分享到
来源:参考消息网 | 责任编辑:何书睿
专题 > 老外在中国
老外在中国
网友推荐最新闻
切换网页版
下载观察者App
tocomment gotop