美国版《哆啦A梦》今夏播出 机器猫改用叉子吃披萨

来源:游侠网等

2014-05-14 10:33

根据《日经新闻》近日报道,美国迪斯尼公司将于今夏引进英文配音的《哆啦A梦》正版动画!这也是《哆啦A梦》漫画连载44年来首次登陆美国。

英文版《哆啦A梦》动画画面对比图于近日公开,为了反映美国文化和生活习惯,很多设定发生了变化,例如机器猫最爱的铜锣烧变成了披萨,野比的零食变成水果,蛋包饭变蛋糕,筷子变叉子,0分试卷加了F评价,常被认为是狸猫的设定也换成了海豹,此外暴力和性描写场景将会删除,但胖虎的名言没有变化。美版《哆啦A梦》被改成这样,请问这事儿藤子不二雄他知道吗……

比如上图,哆啦A梦身后的小箱子变成了披萨。

大雄的哭戏惨遭删除,美国民众表示哭成这样骗谁呢!

大雄手中的日币变成了美元,这物价可不一样啊亲。

野比大雄的英文名竟然是Noby Nobi……值得庆幸的是,大雄考试的分数没有变,都是0分,嗯。

 

 

动画中的店铺名称也变成了英文。

除此之外,动画中的许多设定也进行了修改或者调整,比如“任意门”的英文名字叫Anywhere Door,竹蜻蜓叫Hopter,“哆啦A梦”最爱吃的铜锣烧叫做“好吃的餐包”(yummy buns),蛋包饭被改成松饼、烤白薯被改成了爆米花等等。

你们连静香也不放过,快把玩偶还给她……

日式房间用刀叉吃着日餐……吃盖浇饭用叉子真的没关系么?

传说为了普及健康饮食的概念,美国版《哆啦A梦》还将删掉哆啦A梦大口大口吃铜锣烧的画面,大雄喜欢吃的日式点心也被更换为水果。有意思的是,无论设定怎么改变,胖虎的那句经典的“你的东西就是我的东西,我的东西还是我的东西”仍然得到了保留,果然校园恶霸这种东西在哪个国家都存在吗……话说,弱弱地问一句,静香洗澡没删吧?呵呵。

具体的名字改动...可以看出除了多啦A梦是完全音译外全部做了修改。

责任编辑:宙斯
观察者APP,更好阅读体验

美国对中国造船业等发起301调查,商务部:一错再错

“令人鼓舞!无法想象没有中国的全球供应链”

德最大反对党也来华:德国危机,中国紧盯

“我们坚持自由贸易和竞争,没感到中国车企的威胁”

美西方再挥舞制裁大棒,还要中国“协助帮忙”?