《我的新衣》买手龙宵评价时狂飙英文 网友:这样talk会更international吗?
来源:观察者网
2016-10-26 13:48
【文/观察者网 高雪滢】大家应该usually会在夸张的comedy里看到某些不能好好talk的Chinese,他们非要在汉语中穿插English单词,以彰显自己的level,比如小编现在写的这句话……
最近,东方卫视的真人秀《我的新衣》,就出现了一位让中国网友中英文穿插着吐槽的买手——龙宵。
先介绍一下《我的新衣》,这是一档明星跨界时尚的真人秀,原名《女神的新衣》。
节目组邀请4位明星与各自的服装设计师配合,根据不同的主题设计服装、T台走秀,走秀完成之后会进行现场竞拍,现场的7位买手在竞拍过程中会对设计师的服装进行点评。
龙宵就是买手之一,她是ALTER概念店以及ALTER CUBE CAFÉ的创始人,辽宁大连人,毕业于意大利 Polimoda Firenze学院。
这位中国人在《我的新衣》节目中点评何穗及其设计师的作品时,在短短一分钟内,穿插了20多个英文单词,让网友蓝瘦到香菇。视频在这里,答应我,看完要冷静。
看完视频,请回答下面这道英文听力题:
这是《我的新衣》10月1日播出的片段,在龙宵的这段点评中,各种简单的英文单词乱入:bling的感觉,oversize的jacket,soft的元素,cool girl,有taste的中国女孩,sexy的dress……
英文单词出现得如此频繁,以致于网友对于她竟然没有把“完美”说成“perfect”感到非常惊讶……
来自韩国的两位设计师全程的表情是无语的……
中国网友更是抑制不住洪荒之力,中英文夹杂着吐槽起来:这位lady是觉得这样talk比较international吗?listen得我very蓝瘦……
网友们想起了10月22日播出的《缘来非诚勿扰》中孟非说的一段话:有些在中国的老外无论多费劲,都要想尽一切办法把自己的意思用中文表达出来,但有些在国外读过两年书的中国人,回到中国后就一定要在中文中夹杂一堆英文。
孟非老师很不解:你要是一些专业名词不懂表达就算了,特别普通的英文单词你为什么要夹杂着说……
今天(26日)凌晨,龙宵在微博上回应了这件事,表示自己是想跟外国设计师全英文交流的,无奈英文水平不够,只能夹杂中文。
然而网友们并不买账,她的微博设置了评论权限,网友们就转发吐槽:词汇量不够就不要勉强,你这样中国人和外国人听着都蓝瘦……
被网友疯狂吐槽之后,在10月22日播出的最新一期《我的新衣》中,龙宵倒是不那么频繁地飙英文了,但依然在微博上火了一把。
事情是这样的:那一期节目的主题是中国风,吴昕的设计师易燃以戏曲和国画为元素,用刺绣穿插,结合古诗设计了一系列服装。
染着红发、眼线飞到天际的龙宵开始点评了。
她说:我觉得这个中国风一定是迎合最乡土的一批中国杀马特的。
此言一出,现场一片尴尬。
另一位嘉宾王丽坤为吴昕和设计师感到心疼:不要这样,我不希望别人遭受这样的对待。
林志玲的设计师后台评价道:其实易燃的设计是比较好卖的。
龙宵没有听到这些,也没有注意到现场的尴尬,接着毒舌道:这样廉价的抄袭、拙劣的剪裁、丑陋的印花,我觉得是迎合中国最没有穿衣品味的那一群人。你真是丑得轰轰烈烈。
设计师易燃也是暴脾气,直接怼了回去:你刚刚说杀马特,谁有镜子可以借她照一下……
易燃的作品到底怎么样网友们是外行看热闹,但龙宵以高傲和不屑的姿态来评价一位设计师的作品还是让网友们无法接受。因此,设计师的反击在网上赢得了一片叫好声……
网友们用翻译了众多外国名著的钱钟书先生在《围城》中写的一段话来告诫龙宵们:与其用简单的英文单词来彰显身份,不如学学怎么做人。
本文系观察者网独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。关注观察者网微信guanchacn,每日阅读趣味文章。