凯特•哈德森:我不相信特朗普放在核按钮上的手指

来源:观察者网

2020-08-08 08:26

凯特•哈德森

凯特•哈德森作者

“核裁军运动(CND)”秘书长

【导读】 编者按:伦敦当地时间7月25日,一场由多国学者和活动人士自发组织的题为“拒绝新冷战”的在线视频研讨会在多个平台上同步直播。针对美国挑起的新冷战,学者们在会上一致表示,任何形式的新冷战都是完全违背人类的利益,呼吁美国摒弃冷战思维,支持中美在相互对话的基础上建立关系,并致力于人类团结。观察者网也受邀参加此次会议。 本文为“核裁军运动(CND)”秘书长凯特•哈德森(Kate Hudson)在会上发言,观察者网已获授权发布。

凯特•哈德森在会上发言

凯特•哈德森:

核裁军运动向本次会议致以问候。非常感谢主办方能够召集本次会议。此次会议具有重要的全球影响力,发言者的分析也非常深入。

核裁军运动积极参与国内外的反战运动。2003年,我们领导发起了反伊拉克战争运动、反威胁伊朗运动以及反对美国发动的其他所谓的反恐战争。

现在我们看到特朗普总统开始加紧实施其危险的政策。他退出了控制和减少核武器和核战争威胁的关键条约。这已经导致出现了一场新的核军备竞赛。

我们也看到特朗普的国家安全战略正偏向与俄罗斯和中国发生对抗和冲突。与此同时,他发表了自己的《新核态势评估报告》(New Nuclear Posture Review),其中他谈到了新一代“可使用”核武器。现在,这些新的核武器已经被生产出来并进行了部署。

如果你把这些政策放在一起看,包括发起与俄罗斯和中国的冲突和部署可使用的核武器,那么你所看到的是一个非常危险的局面。你可能还记得当初特朗普竞选获胜入主白宫时,他问过为什么我们不能使用核武器?这当然是因为核战争会杀死我们所有人并威胁到人类的未来。但我不相信特朗普真的能理解这一教训。我不相信他那根按在核按钮上的手指。

核裁军运动反对美中冷战,我们坚信,我们现在必须努力,防止美国对中国发起热战,一场短兵相接的战争。在当今世界,这是对和平与正义最大的威胁。

我很自豪的说,我们与美国的和平运动并肩作战 —— 很高兴看到我们伟大的朋友美迪亚•本杰明(Medea Benjamin)在这里—— 我们与世界各地的所有反战人士并肩作战。与我们英国的盟友一道,尤其是“停止战争联盟”,我们向本国政府施加压力强迫他们改变政策, 不要再懦弱的支持特朗普的战争政策。阻止英国航母前往南海将是一个开始。

我很高兴的报告,今天上午,核裁军运动全国委员会投票通过了一项紧急动议:与国际和平运动合作,在全世界范围内反对向中国发动战争。

在本次会议上,我们大家团结一致阻止向中国发动战争,我们将为实现此目标而共同奋斗。所以,感谢所有今天与会的人。让我们各尽所能,通过各种形式的组织,在国际上发起这场运动。我期待这项倡议会带来下一步的行动。

非常感谢。

核裁军运动理事会紧急动议

美中关系正在急剧恶化。形势正变得高度危险,特朗普正在划开新的全球冷战裂痕,过度的媒体负面报道加剧了针对各种族的刻板印象,从而引发了“中国威胁论”。

美国政府对中国的步步紧逼是对世界和平的最严重威胁。

理事会决心:根据核裁军运动的宗旨 —— 避免和停止可能动用核武器的战争,就这些问题发起和平运动,并与志同道合的组织合作,使该问题成为国际和平运动优先讨论的话题,以便建立全球范围内的反战联盟。

25 July conference against a new cold war by Kate Hudson, general secretary of the Campaign for Nuclear Disarmament (CND)

Greetings to this conference from the Campaign for Nuclear Disarmament. And a big thanks to the organisers for bringing this meeting together – particularly with such an important global reach and such depth of analysis from the speakers.

CND is active in the anti-war movement nationally and internationally. We played a central role in the campaign against the war on Iraq in 2003, then against the threat of war on Iran, and all other US targets in the so-called war on terror.

Now we have seen President Trump step up his dangerous policies. He has pulled out of key treaties which have controlled and reduced the threat from nuclear weapons and nuclear war. This is already leading to a new nuclear arms race.

We’ve also seen Trump’s National Security Strategy orientate towards confrontation and conflict with Russia and China. At the same time he published his New Nuclear Posture Review, where he talked about a new generation of ‘usable’ nuclear weapons. Those new nuclear weapons have now been produced and deployed.

If you take these policies together, of conflict with Russia and China, and usable nuclear weapons, then you are looking at a very dangerous situation. You may remember that when Trump was campaigning to get into the White House, he asked Why can’t we use nuclear weapons? Of course it’s because nuclear war will kill us all and threaten the very future of humanity. But I don’t trust Trump to have understood that lesson. I don’t trust his finger on the nuclear button.

CND opposes the cold war on China, and we strongly believe that we must work now, to prevent a hot war, a fighting war, on China. This is the greatest threat to peace and justice in the world today.

I am proud to say that we work alongside peace campaigns in the US – it’s good to see our great friend Medea Benjamin here – and alongside all those across the world fighting against war. Together with our partners in Britain – the Stop the War coalition in particular – we will be putting pressure on our government to change their policy – away from craven support for Trump’s war policies. Stopping the UK aircraft carrier going to the South China Sea will be a start.

I’m pleased to report that this morning, CND National Council voted an emergency motion: to work in the international peace movement to build worldwide opposition to war on China.

We are all, here at this conference, united to stop war on China, and we will work together to that goal. So thank you to everyone involved today. Let’s do everything we can to build this movement, to build it internationally, through all forms of organisation. I look forward to the next steps in this initiative.

Thank you very much.

CND Council Emergency Motion

US-China relations are deteriorating sharply. The situation is becoming highly dangerous, and Trump is fostering a new global Cold War division, and excessive negative media coverage reinforces racial stereotypes, stoking ‘China threat’.

The US government’s increasingly aggressive stance towards China constitutes the most serious threat to world peace.

Council resolves to: campaign on these issues in accordance with its priority commitment to the prevention and cessation of wars in which the nuclear weapons might be used, and work with likeminded organisations to bring the issue to the forefront of debate in the international peace movement to build the worldwide opposition.

本文系观察者网独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。关注观察者网微信guanchacn,每日阅读趣味文章。

责任编辑:由冠群
中美冲突
观察者APP,更好阅读体验

王毅见布林肯,对美方提出三个“不要”

胜利会师!

神舟十八号载人飞船发射取得圆满成功

“准备好为同志们挺身而出了吗?”“YES!”

哥大挺巴抗议持续,美众议长称国民警卫队应适时出动