用没用翻译?俄乌突然吵起来了

来源:观察者网

2025-05-25 09:17

5月16日,俄罗斯和乌克兰代表团在土耳其伊斯坦布尔进行了双边谈判。近日,俄乌双方就谈判中是否使用翻译一事发生了争吵。

据乌克兰“RBC.UA”新闻网和俄罗斯《消息报》报道,当地时间5月24日,乌克兰外交部副部长、俄乌谈判代表团成员基斯利察表示,俄乌在伊斯坦布尔谈判期间,土耳其方面提供了四种语言的翻译。

基斯利察说:“值得赞扬的是组织此次会谈的土耳其方面,他们甚至在房间布局方面都安排得很合适,我们和俄罗斯人之间有足够的距离。说回语言,安排了非常高质量的翻译——有乌克兰语的、俄语的、土耳其语的,还有英语的。”

基斯利察称,“我们使用英语和乌克兰语,俄罗斯人说俄语。”

而俄罗斯外交部发言人扎哈罗娃则表示,基斯利察在说谎。

扎哈罗娃在社交平台上称,乌克兰代表团先是用英文宣读了介绍性文本,之后改用俄语进行交流。“他们在撒谎,他们总是这样。太可悲了。”

本文系观察者网独家稿件,未经授权,不得转载。

责任编辑:房佶宜
观察者APP,更好阅读体验

荷兰法庭判了,闻泰:极为失望与强烈不满

白宫悄悄改措辞,印媒“赢学”上身了

孟加拉国将迎来关键选举,不是中印间的选择题

“我刚从中国回来,美国没赢”

对话陈文玲:中国这几条经贸红线,谁碰谁付出代价