李在明:这汉字还是得学啊
来源:观察者网
2025-12-18 09:58
据韩国《朝鲜日报》15日报道,在近期出席一场由韩国教育部、国家教育委员会和法务部联合举办的活动时,韩国总统李在明表达了对加强汉字教育的支持。
报道称,当时韩国古典文学翻译院院长金彦钟在活动上发言,建议加强韩国的汉字教育,并举例称目前韩国学生很多甚至都不认识李在明名字中的“在”与“明”的汉字了。李在明则开玩笑说:“所以才有人写作‘罪名’吧?”
在韩语谚文中,“罪名”写作죄명,与“在明”的재명相似,也在韩国社交网络上被用来形容李在明此前面临的司法风险,是一种带有贬义的说法。但李在明本人用这一点来开玩笑,让活动现场许多人都笑出了声。
出席活动的李在明 韩联社
李在明还表示:“我个人认为,即使只学习《千字文》,也能帮助大量学生理解词语的深层意义,帮助培养他们的思维能力……不过把这一点制度化似乎需要跨越巨大的障碍。”
李在明所提到的“障碍”,很大程度上是指的韩国此前曾推行的“去汉字化”运动。长期以来,“推崇谚文贬低汉字”都是韩国民族主义的重要内容之一。
在1970年,当时的朴正熙政府直接禁止了在小学教授汉字,改为“全面实施韩文教育”。甚至许多韩国名胜古迹上的汉字牌匾,乃至于诸如“宪法法院”等官方机构的标志等,都在历届韩国政府的压力下被更换为了谚文版本,而诸如报纸、媒体、书籍中的汉字比例同样也是直线下降。这最终形成了今天人们所熟悉的“韩文”。
韩国宪法法院徽章在2017年被更换为不使用汉字的版本
然而,由于谚文本身只是15世纪作为给汉字标注汉语发音的辅助工具出现的,其在单独作为文字使用时存在着难以表达同音异义词、容易产生歧义、阅读效率低等问题。有很多韩国人和机构为了避免歧义,仍然会对名字、术语等使用汉字进行标注。
此外,由于韩国历史上的大量重要材料都是由汉字书写,因此直接打断汉字教育也给韩国的文化传承带来了很大麻烦,甚至导致许多文科大学生无法看懂本专业文献。因此对部分教育要求较高的韩国人来说,汉字教育其实仍然是一门无法绕过的必修课。
本文系观察者网独家稿件,未经授权,不得转载。