2月14日情人节的典故, 马伯庸的版本最中国风!
来源:观察者网
2017-02-14 15:02
【观察者网综合】2017年2月14日,历史不会忘记这一天。
这一天,西方情人节彻底完成了汉化历程。若干年后,说起为什么2.14是情人节,标准答案可能会是——因为谐音,爱一世。
马伯庸发的这个段子,是我听过的最好理解的情人节典故。什么瓦伦丁纪念日、写给典狱长女儿的情书,都靠边站着去。
网友们显然也深以为然,对这个回答称赞不已。
当然,不少仇恨这个节日的网友表示,如果讲谐音,下面这些回答也不错……
阿姨招你惹你了?
若干年后,老外讲起2.14的来历,都会说,起源于中国,取的是谐音……
前提是,他们会说普通话……
不过就算不会也没关系,贴心的网友已经准备好了英语版:to one,forever。
实在不喜欢谐音的,倒也还有一种选择——最后一个问题……
除了“爱一世”,据说情人节这一天还要吃饺子。
这也是有典故的。
民间广为流传的版本主要有两个,一个是“相传乾隆年间”的夏雨荷版……
另一个故事就有点长了,而且是由两位智者续写完成。来自埃及的一个抄袭了罗密欧与朱丽叶的神话……
现代知识分子对此典故进行考证,并提供了语言学上的第三个版本:
编,你们都继续编,瓦伦丁的棺材盖和骨灰盒都有人帮你们按着呢!
下面,就只剩一个问题了。
既然“爱一世”可以有,那什么时候考虑一下12月14日、2月13日??
本文系观察者网独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。关注观察者网微信guanchacn,每日阅读趣味文章。