告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施

来源:新华网

2017-12-02 22:38

据新华社12月2日报道,今年6月,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。

2017年12月1日该《标准》正式实施。

《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求,提供了常用的数千条规范译文。其中麻辣烫、拉面、豆腐在公共场所的英文翻译都有标准答案了。

责任编辑:李焕宇
翻译 英语翻译 翻译乱象
观察者APP,更好阅读体验

“轻松的一天”,随行高管们非常期待…

东南亚多国表态,“缅甸措辞最严,坚定站队中方”

呵呵,“‘民主国家’看不上中国技术”?

普京访印:美国都在买,印度凭啥不能买?

日本开发稀土担心中国干扰?日防相放话