台热议南京调整“民国用词” 绿营媒体挑刺“大陆善意”

来源:环球时报

2014-07-29 10:44

南京市旅游局委员会为兼顾台湾游客感受,发布文件酌情调整导游讲解民国文化的用语,但又很快宣布撤回文件,并追究相关人员责任。此事在台湾岛内引发不小的关注。台湾导游杨先生28日对《环球时报》说,在日常的讲解工作中,台湾导游比较注意回避有分歧的历史用词。

据台湾《联合报》28日报道,南京市旅游委员会日前下发“关于适当调整民国文化讲解词的通知”称,接到南京政协委员的反映,台商在南京参观景区时,导游讲解明显带有“大陆色彩、解放色彩”,台湾朋友“感觉听得不是太舒服”。

通知说,鉴于南京与台湾具有特殊渊源,可对民国文化导览做出调整,尽可能采用一些中性的、台湾民众平时使用的词语,如将“淮海战役”改成台湾惯用的“徐蚌会战”,大陆惯用的“解放后”改为“1949年后”。此文件在网络流传开后,引发各种议论。“中央社”称,大陆左派人士强烈反弹。

《中国时报》称,鉴于事态扩大,南京方面27日下午称,调整导游词一事经调查,属个别工作人员擅自发布的违规行为,现决定立即撤回。亲绿的《自由时报》28日称,大陆的善意才释出一天,“中国又禁导游讲民国用语”。

《苹果日报》29日报道:南京市旅游委员会为“照顾”台湾游客,日前发公文要求当地导游讲解与“民国文化”有关资讯时,将中共党史的说法,如“解放后”改为“1949年后”、“淮海战役”改为“徐蚌会战”,此举获部分中国网友支持,但中国左派强烈反弹。南京市委会前天改口,称公文是有人“假冒”当局之名擅自发布,现已撤回。对南京当局“出尔反尔”还怪罪给“个别工作人员”,中国网友怒斥:“连圆谎的能力都没有,就会拿下属开刀”。

南京总统府

对比台湾媒体的激烈反映,此次南京改名在台湾普通民众中的反映似乎要平淡的多。岛内过去从事媒体行业、如今转做导游的杨先生28日对《环球时报》记者说,在日常的讲解工作中,台湾导游较注意回避有分歧的历史用词;遇到敏感的政治、历史背景,导游大多数时候会用婉转的方式表达。例如将1949年蒋介石集团败退台湾称为“1949年大撤退”。“淮海战役”在台湾的主流称呼是“徐蚌会战”,不过现在也有人称其为淮海战役。

杨先生表示,自己没有听说过大陆游客对讲解词不满的案例,偶尔有游客投诉,针对的也是导游的专业素质而非其它。当然,为了拉近与大陆游客之间的距离,台湾旅游协会会专门对导游群体进行培训,帮助他们了解大陆不同省份游客的性情、爱好和语言用词特点等。旅游协会还将这些内容编写成教材,下发给导游方便随时学习。

杨先生还介绍说,在台湾向大陆开放旅游市场初期,曾有导游宣称自己是“台独”人士,也有人因用词不当引发大陆游客不满,甚至被轰下车。有鉴于此,相关机构在安排人员接待大陆游客时,都会挑选支持蓝营等对大陆友好的导游。在台湾导游圈里,“台独”一词现在已经变成“台湾独自一个人”的简称,是导游用来活跃气氛的小笑料。

责任编辑:邱荔
观察者APP,更好阅读体验

5.3%,一季度“开门红”能转化为“全年红”吗?

“以色列精心策划俩月,但严重低估了伊朗反应”

美国胁迫下,阿斯麦CEO最新涉华表态

他张嘴就来:不寻求与中国贸易战,但中企作弊…

乌克兰暗示西方“双标”,美欧:你们和以色列不一样