台湾申请入联合国宣讲团布条 将英文“独立”写错

来源:观察者网

2015-09-02 16:41

在N次被拒后,台湾开始第N+1次申请加入联合国的征程……

可惜,还没启程,就出了点“问题”。

大家来找茬~(左一为“立委”黄伟哲)

9月1日,台湾联合国协进会举行记者会,宣布“2015台湾加入联合国宣达团”即将启程,前往美国拜会国会议员,并与当地侨民座谈。然而高举着的布条却有些不对……

随即,国民党籍“立委”蔡正元与“国发会前主委”管中闵都在脸书指出,布条中用英文写的独立“Independent”被拼错了,网友纷纷留言,站台的民进党籍“立委”黄伟哲不是耶鲁哈佛双硕士吗?怎么都没发现独立被拼成“Independant”了呢?

“2015台湾加入联合国宣达团”昨日举行记者会,民进党籍“立委”黄伟哲也出席,只是会中举着的台湾“保持台湾自由与独立”布条上,独立被拼成“Independant”,“立委”蔡正元在脸书写道,这种水平怎么搞独立?一群台独人士拿英文标语,要向国际宣传台独想法,结果连英文的独立“Independent”都不会写,和反课纲高中生不会写台湾Taiwan英文字相比,老少两代台独的水平一样差。

管中闵也在脸书调侃道“我怎么忽然想不起来‘独立’这个字的英文该如何拼?在此感谢替台湾赴美宣达英文新字。”

蔡正元脸书截图

之前台“教育部”微调高中课纲,引起部分学生至“教育部”前抗议,不但手持标语,还在马路上写字。但是却被发现错字连连,除了“撤”回写成“撒”回之外,还把台湾的英文“TAIWAN”拼成“TAIWN”,少了一个“A”。(更多被发现错字请移步我们此前报道

反课纲学生在马路上写字,却被发现台湾的英文变成“TAIWN”,少一个“A”。

网友在管中闵脸书贴文底下留言“反课纲的小孩们少了A,所以大人帮忙补A。”

还有人为其找“退路”:“报告长官:Indépendant 法文是独立的意思。”管中闵也幽默回应“原来如此,他们是英,法夹杂。”

蔡正元脸书底下,则有许多网友疑惑,民进党籍“立委”黄伟哲不是耶鲁和哈佛的双硕士吗?怎么站台前也不稍微看一下?

蔡正元脸书评论

责任编辑:马雪
台湾 台湾政治 联合国
观察者APP,更好阅读体验

“哈马斯得到美方保证”?以官员威胁:不会同意

国际刑事法院忍无可忍:再威胁试试

省级督察组现场核实情况,遭故意封路阻挠

嫦娥六号成功发射!开启人类首次月球背面取样之旅

“美军还没撤,俄军就把这里占了”