台湾文化机构拟讨论辞典增列“自自冉冉” 国民党讽:错了还硬拗

来源:观察者网

2017-01-03 17:58

【观察者网 综合】台湾地区领导人蔡英文上个月30日写了“自自冉冉、欢喜新春”的贺岁春联后,余波未平。

据台湾中时电子报1月3日报道,国民党文传会副主委唐德明3日一大早就在Facebook发文呛“总统府”是“错了不认还硬拗”,明明是“自自由由”,更嘲讽教育机构“是不是还要在‘教育部’辞典里新增‘自自冉冉’的新解?”

唐德明(资料图)

结果没想到他话讲完还没过几个小时,“国家教育研究院”主秘武晓霞受访就表示,因外界有反应,最快在下月召开“国语辞典编审会”讨论是否要增列“自自冉冉”一词

据台湾绿营媒体“自由时报”报道,武晓霞表示,是否增列收录在“教育部”重编国语辞典中,主要会考量“自自冉冉”一词是否稳定存在?是否有很多人使用?

“自自冉冉”春联

唐德明认为,明明是“自自由由”却搞成“自自冉冉”,蔡英文应该说一声抱歉,这件事原本只是小事,毕竟吃烧饼哪有不掉芝麻,更正就好,但如果错了不认还硬拗,问题就严重了,“总统府”硬拗更是大事。

Facebook截图

唐德明说,过年时大家都把这个春联贴在门上,小学生抬头问“自自冉冉”是什么意思?家长和老师要怎么回答?难道也要学“总统府”硬拗吗?“教育部”是不是还要在辞典里新增“自自冉冉”的新解?

唐德明认为,蔡英文必须收回重印,而且跟民众说声抱歉,才是负责任、有担当的表现。否则民众把错字春联贴在家门上,不但达不到推广台湾文学的目的,还羞辱了赖和先生,这是“总统府”希望看到的状况吗?

台“总统府”发言人黄重谚上个月30日宣称,春联的灵感是来自于台湾新文学之父赖和于1915年所创作的汉诗《乙卯元旦书怀》。

据观察者网此前报道,黄重谚当日在介绍春联时解释称,“冉冉”代表“冉冉上升”,形容台湾和每个人会慢慢有所提升。

而随后遭到各方质疑,先是台湾文学馆馆长廖振富在Facebook发文称,“自自冉冉”是前所未见且语意不通的词,而且“冉冉”也没有“上升”的意思。

赖和原手稿复印件(下)

“总统府”接着又出来回应质疑并搬出赖和基金会出版的版本,来说明“自自冉冉”是有依据的。

赖和基金会出版的文字印刷品

而台湾东华大学教授、作家须文蔚则指出,“总统府”原本说依据手稿,后来拿出的是赖和基金会出版品的印刷文字,多方比对就知道,该事件乃是“错、错、错,连三错。”

责任编辑:李东尧
台湾 蔡英文 词典
观察者APP,更好阅读体验

最后通牒?以色列放话“要么签,要么打”

“这把火怎么点着的?”

布林肯来华谈的怎么样?是否不虚此行?

“看看,这就是美国的警察”

习近平会见布林肯:中美应彼此成就,而不是互相伤害