如果古人有英文名,杜甫是Dove苏轼是Sushi?

来源:微信公众号“中国新闻网”

2019-06-17 18:51

本文转载自微信公众号“中国新闻网”(ID:cns2012)

最近,网友似乎十分热衷于英文翻译,前有“四六级翻译”,后有“王安石英文名”。

话题#如果王安石有英文名#爬上了热搜……

所以,如果王安石有英文名,会是什么呢?

答案是↓

VANS

品出来了吗?

按照“五阿哥=蛙哥”的发音逻辑,王安石=VANS似乎非常合理。

但,这并不是终点……

继王安石之后,许多古人都有了洋气(并不)的英文名,有些人甚至还有不止一个……

李白

苏东坡

白居易

朱棣

杜甫

张九龄

施耐庵

米芾

颜真卿

蔡文姬

郑成功

朱熹

褒姒

西门庆

董卓

和珅

夏侯惇

不知道说什么好,先给各位网友鼓个掌吧。

这些英文名的精彩程度,丝毫不亚于刚过去四六级翻译!

所以,真相是不是,那些因为四六级翻译魔怔的人们,还没完全清醒?

你还能想到哪些有趣的古人英文名?

责任编辑:阮佳琪
英文名 古人 翻译
观察者APP,更好阅读体验

国防部表态:中方不会在南海问题上任菲胡来

关于ASML出口管制,荷兰首相在华表态

警惕!“隐秘”的调查暗藏国家安全风险

巴总理召开紧急会议,“事关在巴中国公民”

习近平会见美国工商界和战略学术界代表