观察者网

福原爱东北话台湾腔自如切换:你帮我kuǎi一kuǎi

2019-12-09 09:21:04

【文/观察者网 郭肖】

中国最容易把人带跑偏的两种方言:东北话和台湾话如果实打实PK起来,谁会更胜一筹?这一点,嫁给台湾人的福原爱可能比较有发言权......

据@环球时报 视频报道,8日,在北京举行的中日青年友好使者沙龙上,福原爱聊到,自己在家里说东北话,老公和婆婆有时候不太能听懂。

有一次,饭煮好了,她跟老公江宏杰说:你帮我kuǎi一kuǎi,结果,对方一脸问号,“是sěn mó yì sì”(什么意思)?你在suō sěn mó?”

接着,福原爱亲身示范了一下什么叫做kuǎi之后,江宏杰才恍然大悟:“原来sì zè样”。

那么什么是kuǎi呢?在东北话里,kuǎi就是盛饭的意思,但这个盛饭不是简单的盛饭,还需要带有搅拌的动作。

福原爱又提及,自己跟经纪人聊天的时候脱口而出“你咋地”,经纪人一脸懵,于是只能改口“你怎mó lè”。

她表示,所以自己现在是有点在中间飘飘的状态。

图自视觉中国

网友:爱酱太可爱,现在都能无缝切换了。

本文系观察者网独家稿件,未经授权,不得转载。

郭肖

郭肖

到了冬天,每天都很饿。

分享到
来源:观察者网 | 责任编辑:郭肖
专题 > 趣读
趣读
小编最近文章
爱酱已经能在东北话和台湾腔之间自由切换了
这个APP里有贫困者最直接的声音
它正在弹《我和我的祖国》…
飒!00后女兵狙击训练力压男兵夺“枪王”
唐山地震他却发不当言论还挑衅警察,然后…
风闻·24小时最热
网友推荐最新闻
相关推荐
切换网页版
下载观察者App
tocomment gotop