网友指出西安博物院错标文物名字 院方:以后谁再发现错误奖励谁

来源:西安晚报

2017-03-13 14:33

据西安晚报报道,3月6日中午,一篇名为《我在西安博物院发现了几处错误》的文章在网络上传播,引起了众多文物爱好者热议。3月6日晚,西安博物院工作人员向记者表示,网友在文中反映问题属实,在立即整改之外,博物院邀请社会各界监督批评,“以后谁再发现类似错误,有奖励!”

西安博物院,资料图

在网传文章中,这位网友表示近日在西安博物院参观时,在瓦当及板瓦区发现了几处错误:如汉代宫殿建筑用瓦“长乐未央千秋万世昌”,说明牌上把“世”字错译为“岁”字;秦代“将作官瓦”残片的正前方放置了一块“司空瓦”残片说明牌;“昭礼官瓦”残片的说明牌上把“官”字错译为“宫”字等。文中,网友不仅指出了错误,而且逐一进行了分析,行文严谨。

这位网友的文章经过某知名公众号推送,不到半天已有近万人阅读,不少关心和热爱文物的市民进行了关注。对此,西安博物院当日立即展开核查,记者在前晚收到博物院关于此事的说明。声明中,西安博物院表示该文章反映问题属实。为此,该院已责成相关部门第一时间对标识牌进行更换,责令相关责任人对暴露出的问题进行反思与检讨。同时,组织相关专家和业务人员对博物院内展品标牌及全院标识系统进行全面排查,力求做到科学、严谨、准确。

此外,西安博物院院方也表示,欢迎社会各界继续监督批评,“凡是在博物院内发现类似错误,一经核实,我院将奖励小雁塔登塔票两张。我们将努力提高公众服务水平和意识,更好传承优秀传统文化。”院方表示。

(翻页请看《我在西安博物院发现了几处错误》,文章来源:微信公众号“贞观”)

《我在西安博物院发现了几处错误》

西安博物院位于西安市南门外友谊西路,馆藏文物13万件,其中以周、秦、汉、唐的文物收藏最为丰富。博物馆区的负一层环形展厅集中展示古代的建筑构件及模型,其中尤以秦砖汉瓦最具地方特色。

然而,在极具地方特色之一的瓦当及板瓦区却错误层出,这不仅误导了普通游客,也使博物馆以及西安历史文化名城的自身形象受损。

自从2009年到现在,我去西安博物院参观学习不下百余次,每次看到这些错误无人更改,难免伤心。记得两年前有一次遇见一位在瓦当展柜前看展品的讲解员,我好心告知了其中一处错误,他随意搪塞后便毫不理会的离开,着实令我尴尬。

明显的错误有四处:

1、“佐弋”瓦当

  

“佐弋”瓦当是汉代的官署用瓦,说明牌上把“弋”字错译为了“义”字,这一字之差,就谬之千里了。

“弋”字的意思,主要是指用带有绳子的箭射鸟,如汉代杨雄的《法言·问明》有:"鸿飞冥冥,弋人何篡焉“的描述,另外在汉代的画像砖中也可以见到这种弋获飞禽的射猎方式。

佐弋是秦及汉初掌管弋射事务的官职名,《史记·秦始皇本纪》有“佐弋谒”,《汉书·百官公卿表上》有:“少府,秦官...属官...有佐弋...",《秦汉瓦当文字》也收录有佐弋瓦当。

从《居延汉简释文》中“佐弋弩力六百廿”的记载,可知佐弋除了掌管弋射之外,还管理督造部分弓弩,并输往边郡。

汉武帝太初元年,改佐弋为佽飞,有九丞两尉,是少府属官之中所属丞最多的一个。

2、“长乐未央千秋万世昌”瓦当

    

汉代宫殿建筑用瓦“长乐未央千秋万世昌”属于九字长铭的吉语瓦当,说明牌上把“世”字错译为了“岁”字。

此瓦当铭文有“长乐未央千秋万世昌”或“千秋万世长乐未央昌”两种读法,其对铭文的内涵传达并无影响。

“未央“一词出自《诗经》:"夜如何其?夜未央。”未央是没有尽头,绵延不断之意。杜甫的长恨歌有:“归来池苑还依旧,太液芙蓉未央柳。”

未央常作为通行吉语与“长乐、万岁“等吉语同时出现,不难看出,未央含有平安、健康、长寿的含义。

这块瓦当书法精美,布局严谨,瓦当中心一个”昌“字,传达出大汉王朝对自己幸福生活以及国祚永昌的理想追求。

3、“将作官瓦”残片

秦代“将作官瓦”残片,因为有戳印的铭文而显得珍贵,是秦代陶文的重要实物资料。然而博物馆工作人员却把与之风马牛不相及的“司空瓦残片”说明牌置于“将作官瓦残片”的正前方。

所谓“将作官瓦”的“将作”是官名“将作少府”或“将作大匠”的省称。秦称将作少府,汉称将作大匠,此处应是“将作少府”的简称。

《汉书·百官公卿表上》:“将作少府,秦官,掌治宫室,有两丞、左右中候。景帝中六年更名将作大匠。”在战汉时期,将作大匠是最重要的官职之一,掌管着皇家宫室、宗庙、陵寝等的营建。

“将作官瓦”即是在将作少府监制下的中央制陶作坊生产的建筑构件。

4、“昭礼官瓦”残片

       

“昭礼官瓦”残片,博物馆的说明牌上出现了两处错误:一是把“官”字错译为了“宫”字;一是把“唐代”误定为了“汉代”。

“昭礼官瓦”铭文的具体官署、官职现不可考,可以肯定的是属于唐代官府名类的铭文瓦。

陕西历史博物馆常设展览的第三展厅有“內作昭礼官瓦”和“六官昭”的残瓦,其均出自西安市唐翰林院遗址。

通过对三块残瓦铭文中“昭”、“礼”、“官”、“瓦”四字的字体风格和残瓦形制、材质的比对,可以证实西安博物院所藏的“昭礼官瓦”应为唐瓦无疑。

这四件陶质瓦当、板瓦残片均带有文字,一件有铭文的文物具有极其重要的史料价值和书法价值。铭文翻译的错误是对文物本体客观真实性的扭曲,是不可取的。

错就是错,对就是对。不要以粗心的疏忽为借口,这是专业及职业的失误。

2015年2月15日,习总书记考察西安博物院时指出:“一个博物馆就是一所大学。要把凝结着中华民族传统文化的文物保护好、管理好,同时加强研究和利用,让历史说话,让文物说话。”今天我替这四件文物说话,希望有所裨益。衷心祝愿西安博物院越办越好!

责任编辑:唐晗
博物馆 纠错 网友 公共文化 西安
观察者APP,更好阅读体验

“欧洲战略自主正触底反弹,对华合作能更好认清方向”

习近平抵达贝尔格莱德,塞空军战机为专机护航

习近平抵达塔布,马克龙总统夫妇机场迎接

习近平将抵达塔布,继续对法国进行国事访问

中法关于中东局势的联合声明